所定

知識

2022

規定された意味、例、および他動詞または自動詞動詞から来る場合のその意味を説明します。

Prescribe は、他動詞または自動詞動詞である場合、異なる意味を持ちます。

とはどういう意味ですか?

とともに 形容詞 処方された、または処方された、両方とも 動詞 処方する、処方、注文、決定されたもの、または有効期限が過ぎたために失効したものを指します。

この形容詞には両方の意味が有効で、ラテン語の動詞の継承です 練習します (「最初に書く」または「記載する」) が、間違った形式と混同しないでください」所定" また "所定」。一方、リオ・デ・ラ・プラタ地域のスペイン語の 2 つの一般的な形式は許容範囲内です: prescript と prescript です。

しかし、動詞 to prescribe のこれら 2 つの意味の違いは、 推移性または非推移性 動詞の動詞が他動詞の場合、つまり、 直接目的語 文中、それに対応する意味は、「処方する」、「注文する」、または「決定する」の意味です。例:「医者は私に薬を処方しました」または「この条例は裁判官によって処方されなければなりません」。

一方、動詞が自動詞的に作用する場合、つまり直接目的語を必要としない場合、その意味は「期限切れ」または「期限切れ」に変わります。例:「彼らが私に課した罰金は昨年失効しました」または「あなたが辞任を発表した時点でマネージャーとしての権限が失効しました」。

他の例文を見てみましょう。

  • 「医師の処方箋は持ってきましたか?それとも、まだ何も処方されていないのですか?」
  • 「国に対する家族の訴訟は、今日、何の結果ももたらさないことを定めた」.
  • 「あなたがアタカマで犯した犯罪はまだ規定されていませんか?」
  • 「この逮捕状は、管轄の国際裁判所によって規定されています。」

処方または処方

この形容詞には 2 つの異なる形式があります: 規定されたものと規定されたもので、後者は南米のリオ デ ラ プラタ近くのスペイン語圏、特にアルゼンチンとウルグアイでより一般的です。どちらの形式も受け入れられ、Royal Spanish Academy の Dictionary of Doubts によると、2 つの単語の間に (音声学を除いて) 矛盾はありません。

!-- GDPR -->